
局米旁大师教言集MP62八教大密寂静独部仪轨
6-2-1a
八教大密寂静独部仪轨
བཀའ་བརྒྱད་ཀྱི་ཞི་བ་གསང་ཆེན་རིགས་གཅིག་སྒྲུབ་ཐབས་ནི། བདག་ཉིད་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་གཡས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ཐུགས་ཀར་འཛིན་པ། གཡོན་དངུལ་དཀར་གྱི་དྲིལ་བུ་དཀུ་ལ་བརྟེན་པ། སྐུ་ལྡེམ་བག་ཆགས་པ་གཞོན་ཚུལ་ཅན། ལོངས་སྐུའི་ཆས་སམ། གདན་ཉི་ཟླ་པདྨ་ལ་བཞུགས་པར་བསམ། དེ་ཡི་དབུ་ཡི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་པའི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་པདྨ་འདབ་བཞིའི་སྟེང་དུ་ཨྃཿདམར་པོ། ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་གཅིག་བསམ། དེ་ཡི་དུས་ན་སྐྱེ་འགྲོ་གཟུགས་སུ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རང་འདྲ་བའི་སྐུ། སྒྲར་གྲགས་པ་ཐམས་ཅད་འབྲུ་གསུམ་གྱི་གསུང་། སེམས་ཀྱི་དྲན་རྟོག་ཐམས་ཅད་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་མོས་ལ། འབྲུ་གསུམ་བཟླ། ཡང་གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་ལས་འོད་འཕྲོས་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པས་བདེ་གཤེགས་མཆོད་ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་གྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ལ་བཀོད། ཚུར་འདུས་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་བསྡུས་ནས་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་ལ་འཕྲོ་འདུ་གསེར་གྱི་བ་ཐག་གཟེང་བ་ལྟར་བྱའོ། །
6-2-1b
ལས་སྒྲུབ་ན། སྤྱི་བོའི་ཨོཾ་གྱི་འོད་ཟེར་དཀར་པོས་ཞི་རྒྱས། མགྲིན་པའི་ཨཱཿཡི་འོད་ཟེར་དམར་པོས་དབང་། ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་གི་འོད་མཐིང་ནག་གིས་དྲག་པོའི་ལས་བྱས། སླར་བསྡུས་ནས་བདག་མི་དམིགས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་སངས་རྒྱས་པར་བསམ། དེ་དག་དབྱངས་དྲུག་གིས་འདྲེན་པར་བྱ། ཁྲོ་བོའི་སྐབས་ན། བདག་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་དཔལ་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་རྡོ་རྗེ་དང་དུང་ཁྲག་འཛིན་པ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཆས་ཅན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས་པའི་སྤྱི་བོར་འཁོར་ལོ་སོགས་གོང་ལྟར། དེ་ལ་སྒྲིབ་སྦྱང་དང་བགེགས་འདུལ་སོགས་དམིགས་པ་ཁ་བསྒྱུར་ནི། འབྲུ་གསུམ་གྱི་དོན་ཆོས་ཉིད་སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཏུ་ཤེས་ཤིང་ཡུལ་གསུམ་གསལ་བའི་དུས་ན་དྲོད་གསུམ་འབྱུང་སྟེ། ཕྱི་ལུས་ཡོད་དུ་མི་ཚོར། ནང་དབུགས་རྒྱུ་བ་མི་ཚོར། གསང་བ་བདེ་བ་སེམས་ལ་འཆར། རྟགས་གསུམ་ནི་རབ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་གཟུགས་མཐོང་། འབྲིང་ལུང་སྟོན་སྒྲ་ཐོས། ཐ་མ་ལུས་དྲི་འབྱུང་བའོ། །གཞན་ཡང་མཁའ་འགྲོ་མ་འདུ། སྐྲ་དཀར་གཉེར་མ་སོགས་མི་འབྱུང་ངོ་། །འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒོ་གསུམ་གྱི་སྲོག་འབྲུ་གསུམ་འདིར་འདུས་པས་གང་ལ་དམིགས་པ་རང་དབང་མེད་པར་འགྲུབ་ཅེས་གསུངས་སོ། །ཧཱུྃ་སྒྲུབ་ནི། རང་ཡི་དམ་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་གཅིག་བསྒོམ། ཧཱུྃ་བཟླས་པས་ཧཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས་སྣང་སྲིད་ས་རྡོ་རི་བྲག་རྩི་ཤིང་སོགས་གདོས་
6-2-2a
བཅས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཧཱུྃ་དུ་གྱུར་པས་ཆི་ལི་ལི་གང་ནས་ཐམས་ཅད་ཧཱུྃ་དུ་མེར་མེར་གནས་པ་སྐུ། དེ་བཞིན་སྒྲ་ཐམས་ཅད་ཧཱུྃ་གི་སྒྲ་གདངས་ཁོ་ན་དང་། དྲན་རྟོགས་ཐམས་ཅད་བདེ་སྟོང་གི་ཏིང་འཛིན་དུ་གསལ་ལ། ཧཱུྃ་ཁོ་ན་བཟླ། ཁ་སྒྱུར་ཧཱུྃ་དེ་དག་ཁྲོ་བོ་སོགས་ཀྱི་སྐུར་བསྒྱུར་ལ་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བར་བསམ་པ་སོགས་བྱ། བཀའ་བརྒྱད་པོ་ཚུར་བསྡུས་ན་མཐར་ཐུག་སྙིང་པོ་ཧཱུྃ་གཅིག་ལ་ཐུག་འདི་ཁོ་ན་ཡང་དག་པའི་སྙིང་པོ་ཡིན་པས་གཞན་ཅི་ཡང་མི་དགོས། ཅི་བསམ་འགྲུབ་བོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཧཱུྃ་གི་ཛབ་དགོངས་ས་མ་ཡ་རྒྱཿ བཀའ་བརྒྱད་ཆོས་སྡེ་ལས་བཏུས་པ་དགེའོ།

八教大密寂静独部仪轨
6-2-1a
八教大密寂静独部仪轨
八教大密寂静独部修法如下：自身为吉祥金刚萨埵，身色蓝色，一面二臂，右手持五股金刚杵置于胸前，左手持银铃靠于腰侧，身姿轻盈妙曼，具少年相，身着报身装，或坐于日月莲花座上。观想其头顶有四辐轮，上有白色ཨོཾ（藏文，oṃ，ओं，ఓం，"嗡"，om）字；喉间有四瓣莲花，上有红色ཨཿ（藏文，āḥ，आः，ఆః，"啊"，ah）字；心间有十字金刚，上有深蓝色ཧཱུྃ（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，"吽"，hum）字。此时，一切众生所显之色相皆如自身，所发之声皆为三字咒音，一切心念思绪皆为智慧本性。持此信解，诵三字咒。
又从三处三字放光，以外内密三种供养供养诸如来，清净三界众生业障，安置于佛地。收光时，摄集十方诸如来身语意之一切悉地于自身融入，如此展放收摄犹如抖动金绳。
6-2-1b
修行事业时：头顶白色ཨོཾ（藏文，oṃ，ओं，ఓం，"嗡"，om）字放白光行息增之业；喉间ཨཿ（藏文，āḥ，आः，ఆః，"啊"，ah）字放红光行怀爱之业；心间ཧཱུྃ（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，"吽"，hum）字放蓝黑光行忿怒之业。光复收后，观想自身不可得，于法界中成佛。以六韵引导上述修持。
忿怒本尊修持时：刹那间自身变为吉祥金刚黑鲁卡，手持金刚和血盈法螺，身着尸林装饰，安住在智慧烈火熊熊燃烧之中，头顶有轮等同上述。于此，净障和降伏魔障等观修转换为：明了三字咒的意义为法性显空双运，并于三对境明显时生三种暖相：外相不觉身体存在，内相不觉呼吸流动，密相心中生起乐感。三种验相为：上等见到善逝之身相，中等闻到授记之音声，下等身上生起香气。此外还有空行母聚集，不生白发皱纹等相。一切轮涅三门命脉皆摄于此三字，故专注何处皆能自在成就。
ཧཱུྃ（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，"吽"，hum）字修法：于自本尊心间观修一深蓝色ཧཱུྃ（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，"吽"，hum）字。念诵ཧཱུྃ（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，"吽"，hum）时，从ཧཱུྃ（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，"吽"，hum）字放光，将一切显现有情世界、大地、山川、草木等有质碍之物皆转为ཧཱུྃ（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，"吽"，hum）字，遍满闪耀，一切皆为明耀的ཧཱུྃ（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，"吽"，hum）字为身；
6-2-2a
同样，一切声音皆为ཧཱུྃ（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，"吽"，hum）字之音韵，一切思想皆为乐空三昧，明观此相，唯诵ཧཱུྃ（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，"吽"，hum）字。变化修持时，将诸ཧཱུྃ（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，"吽"，hum）字转为忿怒尊等身相，观想降伏敌魔。八教归摄于究竟精髓一ཧཱུྃ（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，"吽"，hum）字，唯此乃真实精髓，无需其他，所愿皆成。
ཧཱུྃ（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，"吽"，hum）字念诵密意萨玛雅印。摘自八教法部，愿吉祥。


 །མངྒ་ལཾ། །
6-2-2b



6-2-2b
མངྒ་ལཾ། （藏文，maṅgalaṃ，मङ्गलं，మంగలం，"吉祥"，芒嘎朗）


